Get Adobe Flash player
Рубрики
Поделиться
EXPO 2017
EXPO 2017
Нас считают
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
«Фэйсбук»
«Фэйсбук»
«Одноклассники»
«Одноклассники»
Белоснежка-ТЮЗ
Белоснежка-ТЮЗ
«Мой мир»
«Мой мир»
«Твиттер»
«Твиттер»
«В контакте»
«В контакте»
«Youtube»
«Youtube»

Герои нашего времени («Казахстанская правда»)

10.11. 2017

Елена Брусиловская, фото Юрия Беккера

Премьерный показ спектакля «Курт – драгоценный камень» из серии «История страны – история народа», посвященный 25-летию установления дипломатических отношений между Россией и Казахстаном, состоялся в Алматы в Государственном академическом русском театре для детей и юношества имени Наталии Сац.

Надо отметить, что спектакль «Курт – драгоценный камень» был создан по заказу Генерального консульства Российской Федерации специально к 25-летию установления дипломатических отношений между Россией и Казахстаном. А вообще, творческое сотрудничество между российским Генконсульством и алматинским ТЮЗом продолжается вот уже пять лет.

Как рассказала консул Ирина Переверзева, первой такой совместной работой  стал спектакль, посвященный Отечественной войне 1812 года. Затем, в 2013 году это была история династий, в 2014  – юбилей Михаила Лермонтова, в 2015  – 70-летие Победы, в прошлом – тысячелетие Алматы. А этот год проходит под флагом  25-летия установление дипломатических отношений между Казахстаном и Россией.

Важность этой знаменательной даты отметил и присутствующий на премьере Генеральный консул Российской Федерации в Алма-Ате Алексей Демин. Он также особо подчеркнул тот факт, что дружба людей, народное единство могут  преодолеть даже самые суровые невзгоды и трудности.

Литературная композиция, которая легла в основу спектакля, написана журналистом, заведующей литературно-драматической частью театра.Людмилой Мананниковой. Кстати сказать, она же была автором и всех предыдущих постановок, созданных по заказу российского Генконсульства.

— Я все время удивляюсь, как удается Людмиле Борисовне не только находить потрясающе интересные и мало знакомы факты истории, но и уметь их трансформировать, переводя на язык театра, — сказала Ирина Переверзева. — Ей удается совместить в одном спектакле, казалось бы несовместимое вещи – например, Чокана Валиханова и Иванушку-дурачка, Алдара Косе и Олжаса Сулейменова… В спектакле звучат прекрасные стихи Бахытжана Канапьянова, которые, я уверена, молодая аудитория не знает, и пусть это будет для них открытием. А открытия надо делать постоянно.

Я, например, сегодня тоже сделала для себя открытие – я думала, что в Казахстане всего две девушки-героини войны  —  Маншук Маметова и Алия Молдагулова,  Оказывается была еще и третья  — Алтыншаш Нургажинова, которая тоже должна была стать Героем Советского Союза, как  Алия и Маншук.  В одном из боев эта хрупкая казахская девушка повела за собой бойцов на прорыв из окружения.  Она подбила два танка, но сама погибла.

Посмертно Алтыншаш Нургажинова была представлена к званию Героя Советского Союза, но Героя ей так и не присвоили, наградив орденом Красной Звезды.

Одним из сюжетов спектакля, который дал название всей постановке, стал исторический факт о том, как казахские ребятишки спасали от голодной смерти узниц Акмолинского  лагеря жен изменников Родины. Этот лагерь в народе известен как АЛЖИР, по первым буквам его названия. Причем ребята действовали изобретательно – чтобы не вызвать подозрения у охраны, они делали вид, что бросают в женщин камнями.

— Эту историю я услышала несколько лет назад, — продолжает рассказ Ирина Переверзева, — и она меня просто потрясла, ведь тогда матери рисковали жизнью своих детей. Нам, сегодняшним, трудно представить подобное, потому что в нас не стреляли, а тогда стреляли, не разбирая – взрослый или ребенок. И что поразительно, дети это делали вполне сознательно, хотя все вокруг им говорили, что эти женщины – враги народа. Эта история, как никакая другая, символизирует отношения между людьми, и неважно какой они национальности , главное –  в любой ситуации оставаться людьми, — убеждена консул.

Актеры и режиссеры-постановщики спектакля – Владимир Крылов и кавалер ордена «Курмет» Татьяна Костюченко добились главного – им удалось достучаться до души, о чем свидетельствовала и реакция зала. В спектакле высок накал страстей, он очень эмоционален, наполнен гражданской поэзией и прекрасной музыкой Булата Окуджавы.

Кстати сказать Татьяна Костюченко – не только один из постановщиков спектакля, она прекрасно  исполняет в нем сразу две роли – Бибигуль Тулегеновой и Алтыншаш Нургажинова.  Дело в том, что в этой необычной постановке  фигурируют конкретные исторические личности – Жамбыл (актер Галым Тобжанов) и Пушкин (актер  Александр Шитов), Чокан Валиханов (актер Максат Сахиулы) и Достоевский (актер Андрей Пасаженников), писательница Галина Серебрякова и первоцелинница Вера Сидорова ( актриса Ирина Шитова)…

В основу литературной композиции положены произведения Абая Кунанбаева, Мухтара Ауэзова, Жамбыла Жабаева, Олжаса Сулейменова, Бахытжана Канапьянова, Веры Сидоровой, Владимира Гундарева, Булата Окуджавы.

—  Я очень волновался, начиная работу над спектаклем, — признался  Владимир Крылов, который, надо сказать, ставил и все предыдущие спектакли по заказу российского Генконсульства, — потому что каждый раз такие постановки для меня, как сочинения на заданную тему. Мы начинаем думать, собирать материал, подбирать актеров… В результате получается спектакль. В данном случае речь идет о дружбе, но нам хотелось бы рассказать не о дружбе вообще, а  о дружбе конкретных людей, о личностях, которые создавали нашу общую историю – вместе, бок о бок сражались на фронтах войны, поднимали целину, строили  Байконур… Они и есть герои нашего времени.

Высказал свое мнение о спектакле и  поэт и прозаик, заслуженный деятель РК Бахытжан Канапьянов, стихи которого звучали со сцены.

— Давно замечено, что каждый поэт по-своему читает свои стихи. Стихи у поэта звучат только в подвластном ему интонационном ключе. Но когда я услышал свои стихи в исполнении профессионалов, актеров театра, у меня возникло чувство сопереживания. Более того, в зале возникало такое необыкновенное поэтическое пространство, такая аура, что я, поэт, становился просто одним из зрителей, сидящих в первом ряду театра.

Вот, скажем, стихотворение «Примите нашу помощь» было написано мной после поездки в Чернобыль сразу после аварии на атомной станции, а как актуально звучало оно сегодня! Да и рассказ  о курте, этом «драгоценном камне, дорогого стоит. Знаете, я подумал – вот  мы живем уже в 21-м  веке, а память об этих событиях до сих пор  в сердцах людей. Она неистребима!  И эта мысль в конце спектакля переходит в этакое национальное шашу, когда со сцены в зрительный зал, как своего рода благословение,  летят конфеты… Это замечательная  находка режиссера. В спектакле пронзительно-проникновенно прозвучало и стихотворение, которое я когда-то  посвятил своей няне —  Евдокии Михайловне Исаковой. Я его слушал со слезами на глазах.  Это часть моей жизни, которой я очень дорожу. В новом ракурсе было прочитано и мое стихотворение, посвященное Чингизу Айтматову «Земная баллада о космосе». «Где эта станция? Где эта станция?.. Там. Как зовется она?  «Тюре-Там» — говоришь? «Тюре-там».

Я бы отметил еще одну особенность этого спектакля – в нем органического сочетаются поэтическая композицией с мемуарной частью — о людях той эпохи, родом из которой все мы. Это и целинная биография Героя Социалистического Труда Веры Васильевны Сидоровой, которая также присутствовала на спектакле. В этом — и преемственность,  и взгляд в будущее, и наше настоящее. Я желаю театру новых замечательных постановок.  Зовите на премьеры.

Как  сказала мне после спектакля профессор Алматинского университета энергетики и связи Сауле Базарбаева, в этом спектакле прозвучали  самые главные слова –«возьмемся за руки друзья, чтоб не пропасть по одиночке».

— Ведь если мы вместе, то мы осилим любые трудности, мы все победим, — заявила она.

На премьере присутствовали ученики алматинских школ, которым было предложено написать сочинение о дружбе казахского и русского народов. Победителей ждут призы от российского Генконсульства.

http://www.kazpravda.kz/fresh/view/geroi-nashego-vremeni4/